当前位置:首页 > 文章推荐

小王子(最优美译文)pdf,txt电子书免费下载-相识电子书

iisanye5个月前 (12-12)文章推荐50
摘要:《The Little Prince》| 小王子英文原文精读 ——Day 英文原文&#;Because where I live everything is very small...&#;&#;There will surely be enough grass for him,&#; I said…
《The Little Prince》| 小王子英文原文精读 ——Day

英文原文

&#;Because where I live everything is very small...&#;

&#;There will surely be enough grass for him,&#; I said. &#;It is a very small sheep that I have given you.&#;

He bent his head over the drawing:

&#;Not so small that — Look! He has gone to sleep...&#;

And that is how I made the acquaintance of the little prince.

Chapter 3

It took me a long time to learn where he came from. The little prince, who asked me so many questions, never seemed to hear the ones I asked him. It was from words dropped by chance that, little by little, everything was revealed to me.

The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw my airplane; that would be much too complicated for me), he asked me:

&#;What is that object?&#;

&#;That is not an object. It flies. It is an airplane. It is my airplane.&#;

And I was proud to have him learn that I could fly.

He cried out, then:

&#;What! You dropped down from the sky?&#;


解析

句子:&#;Because where I live everything is very small...&#; &#;There will surely be enough grass for him,&#; I said. &#;It is a very small sheep that I have given you.&#;

翻译:”因为我住的地方,东西都很小...“ ”肯定有足够的草给它,“ 我说:”我给你的羊是一只非常小的羊。“


句子:He bent his head over the drawing: &#;Not so small that — Look! He has gone to sleep...&#; And that is how I made the acquaintance of the little prince.

翻译他把他的头凑过来,看着这幅画说:“不是小到...(说话说一半停住了)你看!它已经睡着了。” 这就是我如何和小王子初次相识的。

  • bent,弯曲。在这里感觉可以理解成俯下身过来看图画。但是又考虑到他各自很小,想象成歪着头过来看也可以。模糊理解成“凑”过来,哈哈。
  • make someone&#;s acquaintance , 固定用法,与某人初次相识。常见于正式或文学语境,意思是“与某人初次相识”。
  • Not so smal that , 应该想表达的是小王子欲言又止,说话说了一半,注意力转移了。理解成:也没小到...;或者 不是小到...


句子:It took me a long time to learn where he came from. The little prince, who asked me so many questions, never seemed to hear the ones I asked him. It was from words dropped by chance that, little by little, everything was revealed to me.

翻译:我花了很长时间才搞清楚他从哪里来。小王子,小王子问了我很多问题,却似乎从来没有听见我问他的问题。就是从那些偶然说出的话里,一点一点地,一切都向我展示了出来。

  • to learn, 应该是去了解,弄明白的意思。不是去学习,开始理解错了。自我纠正一下。
  • seemed to do, 看起来怎样


句子:The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw my airplane; that would be much too complicated for me), he asked me:

&#;What is that object?&#;

翻译:这是他第一次见到我的飞机,比如(我没有给他画过我的飞机;因为对我而言画起来太复杂了),他问我:“那是什么东西?”


句子:&#;That is not an object. It flies. It is an airplane. It is my airplane.&#; And I was proud to have him learn that I could fly. He cried out, then: &#;What! You dropped down from the sky?&#;

翻译:“那不是什么东西。它是飞行器。它是一架飞机。那是我的飞机。” 能让他知道我会飞,我感到很自豪。他叫了出来,接着问到:“什么!你是从天空中掉下来的?”



单词和短语

bent

He bent down to tie his shoes.

acquaintance

I am delighted to make your acquaintance, Mrs Baker.

seemed

He seemed happy, but I could tell something was wrong.

dropped by chance

The secret was dropped by chance during our chat.

little by little

He improved his English little by little.

revealed

The truth was revealed at last.

complicated

This math problem is too complicated for me to solve.




如果觉得文章对你有用,别忘了点赞 + 关注。

你的点赞和关注是我坚持的动力。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由三也百科网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.iisanye.com/post/3855.html

分享给朋友:

“小王子(最优美译文)pdf,txt电子书免费下载-相识电子书” 的相关文章

520小说网 - 最好看的免费小说阅读网

小说:小伙要带老婆搬出穷山沟,县衙捕头为巴结他,主动帮忙买房沈堂引着陆风二人来到沈明家,正好见到这一幕,当即便是让他怒火冲天!“轰!”沈堂全力之下,直接将那沈二牛踹翻在地!他的出现,让场中慌乱一番,沈明也被人放开。沈明将娘亲扶起,走到沈堂身侧,怒视着眼前的乡民。沈堂虽然恨极了眼前的这些人,但是却无暇…

职场网络小说_好看的职场小说全文无弹窗在线阅读-创世中文网官网

3本高分小说,一本悬疑诡异,一本律师职场,一本创世流中国十大中文网络文学网站小说网站TOP10原创文学网站排名()1、起点中文网起点中文网(www.qidian.com)创立于年5月,是国内最大的原创网络文学网站。起点中文网以推动中国原创文学事业为宗旨,长期致力于原创文学作者的挖掘与培养,并取得了巨…

狂龙赘婿(狂龙赘婿爆火短剧)

1. 目前还没有狂龙赘婿的大结局。2. 这是因为狂龙赘婿是一部正在连载中的小说,作者还在创作中,尚未完成整个故事的结局。3. 我们可以期待作者在未来的章节中逐步揭示故事的发展和最终结局,同时也可以关注相关的社交媒体或官方渠道获取最新的消息和动态。…

爱在哈佛全宇_梦远书城 - mybook285com

盘点二十部高分韩国励志剧,值得每个人看一、棒球大联盟()豆瓣评分:分该剧是讲述排名倒数第一、球迷的眼泪都流干了的棒球队的新上任的团长,准备不平凡的赛季的冬季物语。 这是一部讲述棒球队准备赛季的电视剧,每集都会分别解决球队遇到的问题,将以球队实力逐渐见长为设定。虽然以职棒为题材,但将讲述并不华丽的赛场…

报复:单挑冷血总裁最新章节_无弹窗全文免费阅读_笔趣阁

报复一个人最狠的手段,不是翻脸和沉默,而是不动声色做好这3点你有没有过那种感觉——消息发出去,对方明明在线,却像人间蒸发?不是吵架,不是冷战,就是一种无声的、慢性的窒息。你越想解释,他越沉默;你越靠近,他越退后。你以为他在气头上的时候,其实他早就在心里给你判了缓刑。我见过太多人,不是被骂走的,是被“…

卧薪尝胆的主人公是谁(破釜沉舟的主人公是谁)

勾践。公元前496年,吴王阖闾派兵攻打越国,但被越国击败,阖闾也伤重身亡。两年后阖闾的儿子夫差率兵击败越国,越王勾践被押送到吴国做奴隶,勾践忍辱负重伺候吴王三年后,夫差才对他消除戒心并把他送回越国。其实勾践并没有放弃复仇之心,他表面上对吴王服从,但暗中训练精兵,强政励治并等待时机反击吴国。艰苦能锻炼…